“Should Have, Could’ve, Would Of?”

A writer friend asked me recently to discuss one of her pet peeves: the butchery of the phrase “would have.”

So often people run the words “would have” together into the perfectly acceptable contraction “would’ve.” But since the “ve” sounds an awful lot like “of,” many folks mistakenly believe the phrase is “would of,” not “would have” or “would’ve.”

This has long been a major irritant for me… it’s about as annoying as having one of those pesky, stray eyelashes jabbing you in the eyeball and not being able to remove it. Yeah, it’s that annoying.

But it’s not just the “would of” that gets me… it’s the improper usage of the correct wording, “would have” when “had” is appropriate.

Many moons ago (how many moons are there in 20+ years, anyway?), while I was working on air at a suburban Connecticut radio station – okay, it was early 1987 –  Chicago released a song entitled, “If She Would Have Been Faithful.”

Hip adult-contemporary rotation aside, I despised playing that song – mainly because of the incorrectly used phrase “would  have” in the title… never mind that I just out-and-out hated the song. Every time that horrid dreck came up in rotation during my air shift (and it pains me deeply to say this, because Chicago really is one of my favorite bands), I would grit my teeth and play the silly drivel, knowing I’d have to backsell the darn thing afterward.

Even though the wording itself was – technically – correct, what galled me was the improper usage of the phrase “would have.” The grammatically correct title for this song is, “If She Had Been Faithful.” But, of course, metrically, that wouldn’t have worked out, so I can almost understand the literary license the lyricists took here. But still, understanding it doesn’t mean I have to like it.

So the lesson here is this: Next time you’re faced with saying, “If I would of taken the highway, I would of gotten there half an hour sooner,” you need to do three things.

First, look over your shoulder to make sure I’m not standing behind you with a club, waiting to scream and pummel you senseless.

Second, realize that you should replace your first intended “would of” with “had.”

And third, know that you should replace the second intended “would of” with “would have.”

Your sentence then becomes, “If I had taken the highway, I would have gotten there half an hour sooner.” And that makes your Persnickety Proofreader happy. And, after all, isn’t that all that really matters?

Advertisements

5 Responses to “Should Have, Could’ve, Would Of?”

  1. Paula says:

    The incorrect persnickety proofreader…what really gets to me is irritable American proof readers and their nonsense language…persnickety is an
    American bastardisation of pernickety a far more acceptable and sensible word!

  2. persnicketyproofreader says:

    Thanks so much for stopping by, Paula, and for taking the time to comment.

    Thanks also for the language-origin lesson.

  3. wow, some people really ARE persnickety, aren’t they? you might’ve pointed out to paula that even if persnickety is but an “american bastardization” (she says that like its such a Bad Thing!) of a (more what exactly? descriptive?) word we inherited from the mother country, american bastardizations now form their own language, American English, and all bastardizations have been legitimized – on our side of the atlantic, any way. and since most of us – certain former presidents excluded of course – are able to express our selves perfectly well in this “bastardized” tongue, i think we bastardized americans are all safe to stick to persnickety.

    of course, you might’ve come off as something more than persnickety if you said all that ;).

  4. Maria says:

    I have to smile…I love your rants. My two pet peeves are when people say rotator CUP instead of rotator cuff to name the shoulder injury. The other thing that drives me up one side of the wall and down the other is when you hear people…ESPECIALLY in television commercials using the word ricotta pronounced like the fold away bed instead of like the garment you wear in the winter….the same goes for mozzarella being pronounce with a soft “a” sound in the first syllable instead of the proper “oo” sound. That’s just me and the things that make ME crazy. I guess we all have something.

  5. A've the Terrible says:

    Acceptable and sensible? You mean, like shoes that tie? Conform and be dull? No thank you. If I HAD been irritable I WOULD HAVE been insulted.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: